viewpoint - женского рода Это неоднозначно, по-моему. Женского, потому что «точка»? А если не переводить?
Если перевести как "место обозрения" то будет среднего ). А если не переводить, то и все остальное на английском нужно писать, наверное :)
Я, кстати, давно хотела спросить, как тебе удалось так хорошо сохранить русский язык - ведь ты совсем мелким в Англию приехал, да? С тобой родители русским занимались, или в школе тоже уроки были?
С родителями я всегда говорил по-русски, но специально со мной никто не занимался.
в школе тоже уроки были?
Не-а. В школе даже русских других не было — русскоговорящие друзья у меня появились только в университете.
Когда я пошел в университет, у меня русский был довольно плохой. Писал я вообще с огромным трудом. Но некоторые из тех самых русскоговорящих друзей меня потихоньку учили и поправляли, от чего у меня русский значительно улучшился.
no subject
Это неоднозначно, по-моему. Женского, потому что «точка»? А если не переводить?
Если перевести как "место обозрения" то будет среднего ). А если не переводить, то и все остальное на английском нужно писать, наверное :)
Я, кстати, давно хотела спросить, как тебе удалось так хорошо сохранить русский язык - ведь ты совсем мелким в Англию приехал, да? С тобой родители русским занимались, или в школе тоже уроки были?
no subject
В 8 лет.
С тобой родители русским занимались
С родителями я всегда говорил по-русски, но специально со мной никто не занимался.
в школе тоже уроки были?
Не-а. В школе даже русских других не было — русскоговорящие друзья у меня появились только в университете.
Когда я пошел в университет, у меня русский был довольно плохой. Писал я вообще с огромным трудом. Но некоторые из тех самых русскоговорящих друзей меня потихоньку учили и поправляли, от чего у меня русский значительно улучшился.
no subject
Какой ты молодец все-таки!